Trois langues africaines – l’Amharique, la langue de travail officielle de l'Ethiopie, le Xhosa, la deuxième langue maternelle la plus courante en Afrique du Sud après l'Afrikaans, et le Shona (Zimbabwe) ont été ajoutées à Google Translate, dans sa dernière mise à jour.
L'outil de traduction de Google a intégré 13 nouvelles langues à sa base, portant le nombre total de langues supportées à 103. Sont également inclus dans cette mise à jour le support du Corse, le Frison, le Kirghize, l’Hawaïen, le Kurde (Kurmanji), le Luxembourgeois, le Samoan, le Gaélique écossais, le Sindhi et le Pachtou.
Le site The Verge souligne que certaines langues ont un attrait plus large que d'autres - seulement 57 000 personnes environ parlent le gaélique en Ecosse, contre 45 millions ou plus pour le Pachtou à travers le monde - mais mis ensemble, Google estime que ces nouveaux ajouts vont rendre son application utile à 120 millions de personnes supplémentaires, en Asie, en Afrique, en Europe, et à Hawaii.
La mise à jour va arriver sur l'outil de traduction automatique dans les prochains jours, et Google appelle les locuteurs des langues nouvellement ajoutées à contribuer à travers leurs propres interprétations.
L'outil de traduction de Google a intégré 13 nouvelles langues à sa base, portant le nombre total de langues supportées à 103. Sont également inclus dans cette mise à jour le support du Corse, le Frison, le Kirghize, l’Hawaïen, le Kurde (Kurmanji), le Luxembourgeois, le Samoan, le Gaélique écossais, le Sindhi et le Pachtou.
Le site The Verge souligne que certaines langues ont un attrait plus large que d'autres - seulement 57 000 personnes environ parlent le gaélique en Ecosse, contre 45 millions ou plus pour le Pachtou à travers le monde - mais mis ensemble, Google estime que ces nouveaux ajouts vont rendre son application utile à 120 millions de personnes supplémentaires, en Asie, en Afrique, en Europe, et à Hawaii.
La mise à jour va arriver sur l'outil de traduction automatique dans les prochains jours, et Google appelle les locuteurs des langues nouvellement ajoutées à contribuer à travers leurs propres interprétations.